なんか急に洋楽の歌詞和訳したくなったからやる。
そもそも和訳ついてないとか、和訳すでにあるけどしっくりこないなって思ったものをメインでやろうと思います。
一発目はthe slitsのPay Rent。
歌詞自体に個性はないけど外連味のない良曲。
こここうした方がいいんじゃねとか、英語の意味捉え方がまちがってるとかあったら教えて。
Pay Rent/the slits
We wanna pay rent with a passion
No, we don't wanna follow fashion
We make our own style up to dress
And do what we're known to do best
パッションのためならペイできる
私たちはファッションじゃないから
自己流だし、どうしたらいいかも分かってる
Yea, we wanna pay rent with a passion
And dance to our drum with percussion
Yea, that's how me measure success
And do what we're known to do best
パッションのために尽くし、パーカッションを躍らせる
何が成功か、「ベストを尽くす」ってのがなんなのか、わかってるんだって
Don't want any 9 to 5 job everyday
Get up for something boring, get paid
From some regular we don't feel
Not part of our live but just a means
お金のためだけにする9-17時の仕事なんか勘弁して
大事なものだと思えないのに、生活の一部になってしまう
We're not some artist's death sentence
Going there don't even make no sense
Survival is different from living
Specially for those who are giving
どっかの終わってるアーティストじゃあないんだよ
なったってどーしょもないからな
ただ生きることとサバイブすることは似て非なるもの
与えるってことは一味違うものでしょう?
We wanna pay rent with a passion
And we don't wanna follow fashion
We make our own style up to dress
And do what we're known to do best
パッションのためならペイできる
私たちはファッションじゃないから
自己流だし、どうしたらいいかも分かってる
Yea, we wanna pay rent with a passion
And dance to our drum with percussion
Yea, that's how me measure success
And do what we're known to do best
パッションのために尽くし、パーカッションを躍らせる
何が成功か、「ベストを尽くす」ってのがなんなのか、わかってるんだって
Living for the art and music
Coming from the heart, let's use it
Make money with music
At ... we confuse it*
Living for the art and music
Coming from the heart, let's use it
Make money with music
At ... we confuse it
心の底より出づる芸術と音楽のために生きる、そうしてみたら?
お金のために音楽って、なんやそれ
We wanna pay rent with a passion
No, we don't wanna follow fashion
We make our own style up to dress
And do what we're known to do best
パッションのためならペイできる
私たちはファッションじゃないから
自己流だし、どうしたらいいかも分かってる
Yea, we wanna pay rent with a passion
And dance to our drum with percussion
Yea, that's how me measure success
And do what we're known to do best
パッションのために尽くし、パーカッションを躍らせる
何が成功か、「ベストを尽くす」ってのがなんなのか、わかってるんだって
Wanna spend time in the jungle
With just a few ... and a bongo*2
Keep us free, not a ... *3
Nobody there just jungle
Wanna spend time in the jungle
With just a few ... and a bongo
Keep us free, not a ...
Nobody there just jungle
五里霧中の時、
ボンゴが鳴り響いて私たちを自由にする…
〇〇ではなく…*
ジャングルにいたってどーにもならないよ
Need a break from technology
And when not in stage get family
Time good and quality
Fight for equality
Need a break from technology
And when not in stage get family
Time good and quality
Fight for equality
仲間になる段階じゃないね
よさみを追及する時よ、
そんで平等のために闘ってる
We wanna pay rent with a passion
No, we don't wanna follow fashion
We make our own style up to dress
And do what we're known to do best
We wanna pay rent with a passion
No, we don't wanna follow fashion
We make our own style up to dress
And do what we're known to do best
パッションのためならペイできる
私たちはファッションナントカじゃないから
自己流だし、どうしたらいいかも分かってる
*, *2, *3: 歌詞伏せられててなんて言ってるかわからん。有識者求む。